Tuesday, June 17, 2008

to hell and back


已經很久沒有一本書給我這樣大的震撼.像被人重重地往胃部抽一鎚.再不能站穩,不得不弓著身,天旋地轉,失去平衡,要趕緊扶著些甚麼都好.讀著這本書時,就是這個感覺.
唐.麥庫林(Don McCullin)是戰地攝影記者.這是一個死亡率最高的行業.當文字記者的還可以在後方的酒吧打聽內幕消息然後寫稿,攝記則不到最前線不能完成任務.他的工作就是去都一個個地獄般的國境邊緣,記錄人類的處境--人性扭曲,尊嚴失落,生命比甚麼都賤.他的照片往往帶出人性的墮落.而他自己,在成功背後,並沒有,亦不能繼續站在道德高地悲天憫人.他開始質疑自己,覺得自己是站在垂危病人旁的禿鷹,而照片拍得更好,亦只能裝飾一份綜合性報紙的版面,和手袋廣告並排.他深挖自己的良知,暴露自己的失敗,和自己的 sanity 展開肉搏戰.
去過地獄的人,沒有人能全身而回.戰爭如是,地震亦如是.
<不合理的行為> 唐.麥庫林

Labels:

Monday, June 16, 2008

蝙蝠俠的幫手

如果你不是卜洛克迷,你其實不用讀這本書.這裡收了十個馬修.史卡德系列的短篇探案.如果你熟悉這位偵探的故事,你會讀得津津有味,像聽到某位老友的生平軼事.但如果你是第一次接觸他,你會覺得這些故是很單薄,到喉唔到肺.除非你是紐約迷.

如果你是紐約迷,你會喜歡這故事集,因為和蝙蝠俠一樣,馬修.史卡德系列的另一個主角就是紐約市.你會讀很舒服,像十首各有風格的爵士短曲.

你還會了解紐約多一點:就是從這本偵探小說集中,我知道在美國,在街頭自由賣書,是受憲法第一修正案保護的,這條憲法的目的是保障言論自由,而在街上當小販買書,不管你賣的是閣樓雜誌抑或是聖經,都屬於言論自由的範疇.受憲法保障,不需領牌.

真有趣.

Labels:

是在說我嗎?

抑或你?

「在我看來最該指責的是知識分子的逃避;所謂逃避就是轉離明知是正確的、困難的、有原則的立場而決的不予採取.不願意顯得太政治化;害怕看來具有爭議性;需要老闆或者權威人士的允許;想要保有平衡、客觀、溫和的美譽;希望能被請教、諮詢,成為有聲望的委員會的一員,以留在身負重任的主流之內;希望有朝一日能獲頒榮譽學位、大獎,甚至擔任駐外大使.

對知識份子而言,腐化的心態莫此為甚.如果有任何事能使人失去本性、中立化,終至伐害熱情的知識分子的生命,那就是把這些習慣內化(internalisation).」
<知識分子論>--薩依德

Labels:

Tuesday, June 03, 2008

藝術貨櫃計劃 --「美麗旅程‧美麗世界」